13-013
Christmas in the Ukraine
Sviata Vechera or "Holy Supper" is the central
tradition of the Christmas Eve celebrations in Ukrainian homes and takes place
in most parts of the country on January 6th. To this day, they’re not sure why.
The Holy Supper usually consists of donuts, Swiss cheese and mackerel. Other
foods with holes in them can be used as well. In Western Ukraine, especially in
Carpathian Ruthenia, or “Ruthie’s Carpeting,” Christmas
can be observed twice—on December 25th and January 7th, just to add
to the confusion, often irrespective of whether the family belongs to Ukrainian Greek Catholic Church,
the (Roman) Catholic Church, one of the Ukrainian Orthodox Churches,
or one of the Protestant denominations. Jews, of course, are on their own.
When the children see the first
star in the eastern evening sky, which symbolizes the trek of the Three Wise
Men, the Sviata Vechera may begin. If it’s cloudy, the celebration may not
begin for many days. In 1926, the Holy Supper didn’t happen until April 17th
due to a prolonged rainy season. It also rained out the beginning of the
Ukrainian baseball league’s opening week.
In farming communities the head
of the household, usually called “Dad,” brings in a sheaf of wheat called the
didukh (oops, sorry for spitting) which represents the importance of the
ancient and rich wheat crops of Ukraine. Didukh (sorry) literally means "grandfather
spirit" so it symbolizes the family's ancestors. In some homes it also
signifies “mean drunk,” which also describes some of the ancestors. In city
homes a few stalks of golden wheat in a vase are often used to decorate the
table. The dinner table sometimes has a few wisps of hay on the embroidered
table cloth as a reminder of the manger in Bethlehem. Many tables also have a
few wisps of father’s hair, a reminder of his worries and overdue bills.
A prayer is said and the father
says the traditional Christmas greeting, "Chrystos rodyvsya!" which is
translated to "Christ, I’m hungry. Let’s eat!" which is answered by
the family with "Slavite Yoho!" which means "I wish I were a
Jewish pirate!” The origin of this phrase is unknown. At the end of the Holy
Supper the family often sings Ukrainian Christmas carols - badly. In many
communities the old Ukrainian tradition of caroling is carried on by groups of
young people and members of organizations and churches calling at homes and
collecting donations. It is then that you can hear the older Ukrainians cry
throughout the countryside, “Hey you kids, get off my field of wheat!”
The old tradition in Ukraine of
giving gifts to children on St. Nicholas Day, December 19, has generally been
replaced by the Christmas date. As kids don’t like to eat dates, Christmas or
otherwise, they aren’t too happy. In Ukraine, on Christmas Eve when everyone is
at the table, angels bring presents which they leave near the Christmas tree.
And if you believe that, I’ve got a Ukrainian bridge I’d like to sell you.